Malko here just gave me the most... amazing massage and I'm sure, if you ask nicely, he'll do the same for you.
Maiko mi ha appena fatto un massaggio favoloso. Sono sicura che lo apprezzerai anche te.
When you learn to ask nicely.
Quando me io chiederai con gentilezza.
The day you come home, there ain't no food, and you ask nicely, "Honey, where's the food?"
Il giorno che voi tornate a casa e non c'è cibo in tavola, e chiedete gentilmente: "Tesoro, dov'è il cibo?"
But if you ask nicely, I might just give you the body.
Ma se me lo chiede gentilmente, potrei darle il corpo.
Maybe if you ask nicely, he'll let you have a turn.
Forse se glielo chiedi gentilmente, ti lascera' il posto.
I don't have time to ask nicely.
Non ho tempo per chiedertelo cortesemente.
If you ask nicely, he might give you the other two.
Se glielo chiedi gentilmente, potrebbe dirti chi sono gli altri due.
But if he set it up, he's not just gonna tear it down because we ask nicely.
Ma se è lui l'organizzatore, non crollerà solo chiedendolo con gentilezza.
This is the last time that I'll ask nicely.
Questa e' l'ultima volta che te lo chiedo gentilmente.
Maybe if you ask nicely, one of them will take off their mask.
Forse, se glielo chiedi gentilmente, uno di loro se la togliera'.
If I ask nicely, you think your translator could take longer?
Se lo chiedo gentilmente, pensi che il tuo traduttore ci potrebbe mettere di più?
You know, if you ask nicely, they'll let you visit the engine room.
Sai, se lo chiedi educatamente, ti lasciano visitare la sala macchine.
Maybe I'll do that one better if you ask nicely.
E magari lo faccio anche meglio se me lo chiedi gentilmente.
Go back to the people who took them and, what, ask nicely?
Tornare da quelli che li hanno presi e cosa, chiedere educatamente?
Maybe ask nicely, like a civilized human being.
Magari se chiedi per favore. Come si fa nel mondo civile...
Since you're on vervain, I'm going to ask nicely that you help me find it.
Visto che sei sotto verbena, ti chiederò gentilmente di aiutarmi a trovarlo.
Well if you just ask nicely
Beh, se me lo aveste chiesto gentilmente...
But I'd like you to ask nicely, so I don't feel such a pushover.
Ma vorrei che tu chiedessi bene, Quindi non mi sento una tale spinta.
Guess I just had to ask nicely.
Suppongo che dovevo solo chiedere gentilmente.
Ask nicely... might even help you to the front of the line.
Chiedilo gentilmente e potrei aiutarti a finire in cima alla lista.
You think this guy's gonna hand over a briefcase full of illegal drugs because you ask nicely?
Pensi che ti dara' la sua ventiquattrore piena di droghe illegali solo perche' glielo chiedi gentilmente?
You might want to ask nicely.
Sara' meglio che tu glielo chieda gentilmente.
If they know about Max and the third watch he's not going to ask nicely.
Se sanno di Max e del terzo orologio, non glielo chiedera' gentilmente.
Nope, not until you ask nicely.
Non fino a che non lo chiedi cortesemente.
I bet he has a secret or two he'd be willing to share if you ask nicely.
Immagino che abbia uno o due segreti che sarebbe disposto a condividere, se si chiede per favore.
Or maybe we can ask nicely for her to give us a ride?
Oppure potremmo gentilmente chiederle un passaggio.
Wickes might be able to tell us if we ask nicely.
Wickes potrebbe dircelo se glielo chiediamo con gentilezza.
You know, I'm sure if you ask nicely, we can get the senator here to show off some of the dance moves he's been sporting lately.
Sapete, credo proprio che se glielo chiediamo gentilmente, possiamo convincere il Senatore a mostrarci qualcuno dei passi che ha sfoggiato ultimamente.
Ban Ki Moon taught us that Secretary-Generals of the United Nations don't sign petitions -- (Laughter) even if kids ask nicely.
Ban Ki Moon ci ha insegnato che il segretario generale delle nazioni unite non firma petizioni. (Risate) Anche se i ragazzi lo chiedono gentilmente.
0.82257604598999s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?